在线英汉词典
Search
共找到1项关于lingo意思的翻译解释和用法说明  
相关词
camerlingo
lingo
lingonberry
olingo

单词意思查询Top5
outlet的意思
logo的意思
menu的意思
combo的意思
premium的意思

单词翻译查询Top5
profile的翻译
account的翻译
compliance的翻译
service的翻译
portfolio的翻译

单词解释查询Top5
audio的解释
review的解释
bean的解释
award的解释
eagle的解释

单词用法查询Top5
let的用法
compare的用法
would的用法
return的用法
see的用法

缩写词Top10
CEO
NBA
BBC
DIY
SW
CV
WTO
MS
DJ
FLTA

VOA English Radio




lin.go

lingo的音标和读音:
DJ音标发音: [ˈliŋgou]
KK音标发音: [ˈlɪŋgo]

lingo的词性:
n.(名词)

【复数】 lingoes

1. Language that is unintelligible or unfamiliar.
奇怪而难懂的话

2. The specialized vocabulary of a particular field or discipline:
行话:某一领域或行业的专用词汇:

用法与例句:

spoke to me in the lingo of fundamentalism.See Synonyms at dialect
用原教旨主义的行话与我交谈参见 dialect

lingo的词源:

3. Probably from Portuguese lingoa
可能源自 葡萄牙语 lingoa

4. from Latin lingua [language] * see d?gh?-
源自 拉丁语 lingua [语言] *参见 d?gh?-

lingo的注释:

5. A look at the entry in the Indo-European roots entry for d?gh&9{?-} will show that the words tongue, language, and lingo are related, all going back to the Indo-European root d?gh&9{?-,} “tongue.” The relationship between language and lingo is not particularly surprising given their related meanings and common root, but one might be curious as to the routes by which these two words came into English. Language, as did so many of our important borrowings from Latin, passed through French into English during the Middle Ages, the forms involved being Latin lingua, “language,” its descendant, Old French langue, and its derivative, langage. Lingo, on the other hand, entered English after the end of the Middle Ages when Europe had opened itself to the larger world. We have probably borrowed lingo from lingoa, a Portuguese descendant of Latin lingua. The Portuguese were great traders before the English were, and it is not unlikely that the sense “foreign language” was strengthened as the Portuguese traveled around the world. Interestingly enough, the first recorded instance of lingo in English is in the New World (1660) in a reference to the “Dutch lingo.” The development in sense to “unintelligible language” and “specialized language” is an obvious one.
当我们看到印欧语系词根条目dnghu- 时, 我们就可以看出tongue,languagelingo 之间的联系, 它们都拥有共同的印欧语系词根dnghu- “舌头”。 当我们知道languagelingo 拥有共同的词根并且在意思上有关联时,我们就不会惊异于他们之间的联系, 但我们可能会对这两个词是通过何种方式进入英语的感到很好奇。和许多重要的从拉丁语借来的词一样,language 是在中世纪时通过法语传入英语的, 变换的形式为拉丁语的lingua “语言”、它的变体,古法语中的 langue 和它的派生词 langage。 另一方面,Lingo是在欧洲向一个更广阔的世界开放自己的时候即在中世纪结束后期进入英语的。 我们可能从拉丁文lingua 的葡萄牙语变体 lingoa 借入了 lingo 。 葡萄牙人是英国人之前的大商人,当他们在周游世界的同时,很可能那种“外语”的意义得到了加强。很有趣的是,最先出现在英语中的lingo 新大陆(1660年)一书中用来指“荷兰语”。 所以变成“难懂的话”和“行话”的意思的发展过程是很明显的