1. A variety of corn, Zea mays everta, having hard kernels that burst to form white, irregularly shaped puffs when heated.
2. The edible, popped kernels of this variety of corn.
3. A small piece, as of polystyrene, used in quantity to protect items during packaging and shipment.
4. Contraction of popped corn
5. Popcorn is very much an American institution. Particularly enjoyed by people in the United States, it is grown as a native product and denoted by a word that is an Americanism, a word or expression that was first used in English in the United States. Popcorn, from the verb pop and the noun corn, fits these criteria because the first recorded use of the word is found in Memorable Days in America, an account written by the British traveler William Faux and published in London in 1823: “I crossed the Big Wabash . . . at La Valette's ferry, where is beautiful land . . . and two lonely families of naked-legged French settlers from whom I received two curious ears of poss corn.” Notice that either Faux misunderstood the term or the French settlers mispronounced it. This type of corn, introduced to the settlers by Native Americans, was long grown by them, little knowing that their benefaction would one day be consumed by countless moviegoers while watching Westerns.
爆玉米是美洲人非常熟知的事物。尤其为美国人喜欢，这种作物被他们作为本地作物而大量种植并以一个美国单词来命名，这个词首先在美国被用于英语中。Popcorn 源于动词 pop 和名词 corn， 并且它适应这些标准，因为有关这个词的最早记录见于由英国旅行者威廉·福克斯所著的、1823年在伦敦出版的游记在美国的难忘日子 中，福克斯在其中写道： “我在瓦莱特码头渡过大瓦伯许河，那儿有美丽的田地…及两个孤零零的法国家庭，他们都是赤脚的法国拓荒者，从他们那儿我得到了两根奇怪的玉米棒。”请注意，要么也许是福克斯误解了该词，要么也许是法国拓荒者发错了音。这种类型的玉米是美洲印第安人介绍给这些拓荒者的，且已被这些印第安人种植很久了，但他们几乎无法料到他们的施惠有一天会被无数电影观众一边嚼着一边看西部片。