在线英汉词典
Search
共找到1项关于ecstasy意思的翻译解释和用法说明  
同义词
delight
elation
glee
happiness
joy
rapture

相关词
ecstasy

单词意思查询Top5
outlet的意思
logo的意思
menu的意思
combo的意思
premium的意思

单词翻译查询Top5
profile的翻译
account的翻译
compliance的翻译
service的翻译
portfolio的翻译

单词解释查询Top5
audio的解释
review的解释
bean的解释
award的解释
eagle的解释

单词用法查询Top5
let的用法
compare的用法
would的用法
return的用法
see的用法

缩写词Top10
CEO
NBA
BBC
DIY
SW
CV
WTO
MS
DJ
FLTA




ec.sta.sy

ecstasy的音标和读音:
DJ音标发音: [ˈekstəsi:]
KK音标发音: [ˈɛkstəsi]

ecstasy的词性:
n.(名词)

【复数】 ecstasies

1. Intense joy or delight.
狂喜:极度喜悦或欢乐

2. A state of emotion so intense that one is carried beyond rational thought and self-control:
无法自控的情绪:由于感情极度强烈而使人失去理智而难以自控的状态:

用法与例句:

an ecstasy of rage.
狂怒不能自己

3. The trance, frenzy, or rapture associated with mystic or prophetic exaltation.
出神,昏厥:与由神秘的或预言性的兴奋有关的昏厥、发狂和出神

ecstasy的词源:

4. Middle English extasie
中古英语 extasie

5. from Old French
源自 古法语

6. from Late Latin extasis [terror]
源自 后期拉丁语 extasis [恐怖]

7. from Greek ekstasis [astonishment, distraction]
源自 希腊语 ekstasis [惊诧,走神]

8. from existanai [to displace, derange]
源自 existanai [放置不当,发狂]

9. ex- [out of] * see exo-
ex- [出离] *参见 exo-

10. histanai [to place] * see st3-
histanai [放置] *参见 st3-

【近义词】

ecstasyrapturetransportexaltation

11. These nouns all refer to a state of elated bliss. In its original sense ecstasy denoted a trancelike condition marked by loss of orientation toward rational experience and by concentration on a single emotion; now it usually means intense delight:
这些名词都表示高度喜悦的状态。ecstasy 的原意是一种近似昏厥的状态,特点是丧失理智而沉浸于某种单一的情感之中; 现在它的意思通常是狂喜:

用法与例句:

“To burn always with this hard, gemlike flame, to maintain this ecstasy, is success in life” (Walter Pater).
“总是燃着这样强烈的玉石一般的火焰,总保持这种极度的喜悦便是生活中的成功” (沃尔特·佩特尔)。

12. Rapture originally meant a being caught up in an emotional state, typically involuntary and uncontrollable. In current usage rapture, like ecstasy, simply means great joy:
Rapture 原指情绪的高涨状态,常为不自觉和不可自控的。现在的rapture 用法与 ecstasy 近似,只指极度的喜悦:

用法与例句:

“Oliver would sit . . . listening to the sweet music, in a perfect rapture” (Charles Dickens).
“奥列佛坐着倾听那甜美的音乐,心情极为欢喜” (查尔斯·狄更斯)。

13. Transport is the state of being carried away by strong emotion:
Transport 指的是被强烈的情感左右的状态:

用法与例句:

“Surprised by joy—impatient as the Wind/I turned to share the transport” (William Wordsworth).
“我的心随之欢腾、惊喜,象风一样迫不及待” (威廉·华兹华斯)。

14. Exaltation is a feeling or condition of elevated, often excessively passionate emotion:
Exaltation 指一种感觉或情绪状态,常指过分热烈的情感:

用法与例句:

“There are men in the world who derive as stern an exaltation from the proximity of disaster and ruin, as others from success” (Winston S. Churchill).
“世上的人,一些因濒临灾难和毁灭而感到异常激动,另一些人则因成功而感到同样兴奋” (温斯顿·S·丘吉尔)