在线英汉词典
Search
共找到1项关于milk-shake意思的翻译解释和用法说明  
相关词
milk的意思
shake的意思

相关短语
fair shake
milk adder
milk chocolate
milk fever
milk glass
milk leg
milk of magnesia
milk run
milk shake
milk sickness
milk snake
milk sugar
milk toast
milk tooth
milk vetch

单词意思查询Top5
outlet的意思
logo的意思
menu的意思
combo的意思
premium的意思

单词翻译查询Top5
profile的翻译
account的翻译
compliance的翻译
service的翻译
portfolio的翻译

单词解释查询Top5
audio的解释
review的解释
bean的解释
award的解释
eagle的解释

单词用法查询Top5
let的用法
compare的用法
would的用法
return的用法
see的用法

缩写词Top10
CEO
NBA
BBC
DIY
SW
CV
WTO
MS
DJ
FLTA



词组、短语、俚语及习惯用语
• Milk of Magnesia
氧化镁乳剂(商标名称)。
• milk and cream pump
牛奶与奶油泵。
• milk and honey
富饶。
• milk and roses
白中透红的脸色。
• milk and water
淡而无味的东西,淡而无味的谈话。
• milk bar
奶品冷饮点心铺。
• milk beverage
乳制饮料。
• milk biscuit premix
牛奶饼干料粉。
• milk bread
牛奶面包。
• milk brittle
脆心牛奶糖。


milk shake

milk-shake的词性:
n.(名词)

1. A beverage made of milk, flavoring, and ice cream, shaken or whipped until foamy.Also called Regional cabinet Regional frappé, shake Regional velvet
奶昔冰淇淋:一种由牛奶、香料和冰淇淋混合,经摇动或搅拌直至起沫的饮料也作 【区域的】 cabinet【区域的】 frappéshake【区域的】 velvet

2. New England A beverage made of milk and flavored syrup, whipped until foamy.
【新英格兰】 奶昔:一种由牛奶和香料糖浆混合,并搅拌至起沫的饮料

milk-shake的注释:

3. To most Americans, a milk shake, that thick, sweet accompaniment to a hamburger and fries, naturally includes ice cream. But speakers in parts of New England make finer distinctions in their ice cream terminology. To a person living in Rhode Island or the adjoining part of Massachussetts, a milk shake consists of milk shaken up with flavored syrup and nothing more; if ice cream is included, the drink is called a cabinet, possibly, says food writer John F. Mariani in The Dictionary of American Food and Drink, named after the square wooden cabinet in which the mixer was encased. Farther north in New England, the same drink is called a velvet or a frappé (from French frapper, “to ice”). Other ice cream drinks and concoctions are known by different terms in various parts of the country: a banana split is called a houseboat in some locales, and a float made of root beer and vanilla ice cream is called a black cow in Chicago.
对大多数美国人来说,奶昔这种在吃汉堡包和炸薯条时所饮用的甜而稠的饮料通常混有冰淇淋。但是在新英格兰的某些地方,人们对冰淇淋的名称有很细致的区分。对居住在罗得岛及与之相邻的马萨诸塞州某地区的人来说,奶昔只指牛奶与香料糖浆搅拌成的混合物,而不含有其它成分;如果其中含有冰淇淋,那么这种饮料就叫作cabinet , 据食谱作家约翰·F·马里亚尼在美国食品及饮料辞典 中所述, 这一名称有可能得名于装搅拌器的木制方型小匣。在新英格兰北部地区,这种饮料叫作velvetfrappe (由法语 frapper 而来,意思为“冰”)。 其它冰淇淋饮料或混合物在不同的地区有不同的名称;香蕉船在一些地方叫作houseboat , 一种由根汁饮料和香草冰淇淋制成的饮料在芝加哥被称为black cow