SAD
sad的词性:
abbr.(缩写)
1. Seasonal affective disorder
Seasonal affective disorder
sad
sad的音标和读音:
DJ音标发音: [sæd]
KK音标发音: [sæd]
sad的词性:
adj.(形容词)
1. Affected or characterized by sorrow or unhappiness.
悲哀的:受哀伤或不快乐影响的或有其特点的
2. Expressive of sorrow or unhappiness.
显示悲哀的:显露哀伤或不快乐的
3. Causing sorrow or gloom; depressing:
可悲的:导致悲伤或忧郁的;令人沮丧的:
a sad movie; sad news.
悲剧电影;使人伤心的消息
4. Deplorable; sorry:
十分糟糕的;令人遗憾的:
a sad state of affairs; a sad excuse.
糟糕的事态;令人遗憾的借口
5. Dark-hued; somber.
色彩灰暗的;暗淡的
sad的词源:
6. Middle English [weary, sorrowful]
中古英语 [忧伤的,悲哀的]
7. from Old English s?d [sated, weary] * see s3-
源自 古英语 s?d [满足了的,忧伤的] *参见 s3-
sad的词性:
adv.(副词)
sad的词性:
n.(名词)
sad, melancholy, sorrowful, doleful, woebegone, desolate
8. These adjectives all mean affected with or marked by unhappiness, as that caused by affliction.
这些形容词都表示受不愉快影响的或有其特征的。
9. Sad is the most general:
Sad 最笼统:
“Better by far you should forget and smile/Than that you should remember and be sad” (Christina Rossetti).
“忘掉和微笑要比/记住和悲伤美好得多” (克里斯蒂娜·罗塞蒂)。
10. Melancholy can refer to a lingering or habitual state of mind marked by somberness or sadness:
Melancholy 可指一种长久的或习惯性的沮丧和悲伤的心境:
The patient's face, though it was melancholy, brightened at the arrival of the guests.
尽管这个病人的表情常常是忧伤的,但客人的到来使他开朗起来。
11. Sorrowful applies to mental pain such as that resulting from irreparable loss:
Sorrowful 用于指无可挽回的损失所导致的内心痛苦:
“Even in laughter the heart is sorrowful” (Proverbs 14:13).
“甚至在欢笑时,内心仍然痛苦” (《箴言》14:13)。
12. Doleful describes what is mournful, morose, or gloomy:
Doleful 表现的是悲痛的、阴郁的或暗淡的:
The chastised child looked at her father with a pathetic, doleful expression.
被责骂的孩子哀怜地、悲伤地看着她的父亲。
13. Woebegone suggests grief or wretchedness, especially as it is reflected in a person's appearance:
Woebegone 意指(尤表现在外表上的)悲伤和苦恼:
“His sorrow . . . made him look . . . haggard and . . . woebegone” (George du Maurier).
“他的悲伤…使他看起来…憔悴且…愁眉苦脸” (乔治·杜·莫里耶)。
14. Desolate applies to one that is sorrowful to the point of being beyond consolation:
Desolate 用于指无法安慰地悲伤的人:
“No one is so accursed by fate,/No one so utterly desolate,/But some heart, though unknown,/Responds unto his own” (Henry Wadsworth Longfellow).
“没人注定交厄运,/没人如此悲伤以至无法安慰,/但是某个心灵,尽管不为人知,/对着自己回应” (亨利·华兹华斯·朗费罗)